Feeds:
Entradas
Comentarios

Posts Tagged ‘amy winehouse’

Como algunos ya adivinasteis, el personaje secreto no es otro que Amy Winehouse. Si esta señorita se encarga de traer gente a mi blog (las estadisticas no mienten), seguro se merece un hueco en este entrañable cómic

Read Full Post »

Lo que os cuento es un auténtico robo del blog 0,2 segundos. A quien no le guste que copie, que se lo estudie por mí y luego me pase el examen.

Este personaje es el claro ejemplo de los que nacen con estrella y se estrellan, amy, después de triunfar se destroza la vida con las drogas y nos lo hace público con sus polémicas fotografías y ya lo último en Lisboa…
En el festival de rio dió el cante, y nunca mejor dicho, llegó tarde, hecha polvo y con la voz destrozada.
Mejor una muestra del lamentable espectáculo.

Para quitar el mal sabor de boca escuchemos su tema rehab, de cuando al menos se la entendía.

Muchas gracias a malialeon por su colaboración.

Read Full Post »

Hola niños. Quería comentarles de la existencia (para los desconocedores) de Amy Winehouse, cantante con muy buenas letras y de música agradable de escuchar. Su discutible vida personal es algo que no me concierne, asi que no opinaré.

Buscando una traducción para su tema Back to Black, posiblemente mi favorito, dí con un blog en el que encontré no solo esta canción, sino muchas otras más en el idioma de Cervantes. Bueno un Cervantes con acento sureño, ya que el autor de la página es de Uruguay.

En el blog de Cuervo Negro pueden encontrar canciones traducidas de multitud de grupos, así como algunas que directamente vienen en español. El trabajo es bastante bueno y la traducción, aunque es algo personal (como el mismo autor reconoce) resulta muy válida y en todos los casos que he leído encaja bastante bien con la letra del tema en inglés. Y sepan que les hablo desde un conocimiento más o menos profundo del idioma anglosajón.

Tras esta pequeña promoción al blog del amigo Cuervo Negro, les pongo el contenido completo del post que trata esta cancion, ya que el tío se curra hasta las introducciones.

El segundo disco editado por la controvertida Amy Winehouse en 2006 fué Back to black. Este disco tuvo un éxito impresionante, solo en el Reino Unido en las dos primeras semanas vendió más de 70.000 copias, hoy día lleva vendidas más de 1.400.000 y actualmente sigue siendo el disco con mejor venta en su país durante este año 2007.

El tema que da nombre al disco, temazo, fué el tercer simple que sacó del álbum. Ojalá pueda seguir haciendo trabajos es esta categoría… aunque con Amy nunca se sabe que puede pasar...

Ningún tema de Amy Winehouse es fácil de traducir, voy a aclarar un par de cositas para tengan en cuenta en la traducción. El nombre de la canción en inglés es sencillo, y además hay un juego de palabras claro en back y black. En castellano la traducción es fácilmente entendible, pero se puede traducir de muchas maneras, back to black, en el contexto de la canción, se puede interpretar como “de vuelta al luto”, “nuevamente de luto”, representado en el video como la muerte del corazón de ella … “de vuelta a la soledad más profunda”, “a la negrura”, y algunos conceptos más… bueno dicho esto ahí va mi interpretación… sé que hay fanáticos que discrepan con mi interpretación… pero bueno… todo no se puede!

Como siempre letra de la canción original, letra traducida, música y video… hic! chalud la compañía!!

http://www.goear.com/files/sst3/9ba1f9332ff9f14b1600dfd29673f4b2.mp3″

Back to Black

He left no time to regret
Kept his dick wet
With his same old safe bet
Me and my head high
And my tears dry
Get on without my guy
You went back to what you knew
So far removed from all that we went through
And I tread a troubled track
My odds are stacked
I’ll go back to black

We only said good-bye with words
I died a hundred times
You go back to her
And I go back to…..

I go back to us

I love you much
It’s not enough
You love blow and I love puff
And life is like a pipe
And I’m a tiny penny rolling up the walls inside

We only said goodbye with words
I died a hundred times
You go back to her
And I go back to

We only said good-bye with words
I died a hundred times
You go back to her
And I go back to

Black, black, black, black, black, black, black,

I go back to
I go back to

We only said good-bye with words
I died a hundred times
You go back to her
And I go back to

We only said good-bye with words
I died a hundred times
You go back to her
And I go back to black

Nuevamente de luto

No dejó tiempo para arrepentimientos,
prefirió mantener su verga húmeda
con su misma vieja y segura apuesta.
Yo y mi cabeza en alto,
y mis lágrimas secas,
aparecen sin él.
Tú volviste a lo que conocías,
hasta ahora desaparecido de todo lo que atravesamos,
y transito por un terreno complicado,
mis probabilidades están apiladas,
y yo nuevamente de luto.

Simplemente nos dijimos adiós con palabras,
me morí como cien veces,
tú volviste con ella…
y yo nuevamente …

vuelvo a nosotros…

Te amo mucho,
eso no es suficiente,
a ti te encanta soplar y a mi inhalar,
la vida es como una tubo,
y yo soy como un diminuto penique que rueda por su interior.

Simplemente nos dijimos adiós con palabras,
me morí como cien veces,
tú volviste con ella…
y yo nuevamente…

al luto…

nuevamente a…
nuevamente a…

Simplemente nos dijimos adiós con palabras,
me morí como cien veces,
tú volviste con ella…
y yo nuevamente a…

Simplemente nos dijimos adiós con palabras,
me morí como cien veces,
tú volviste con ella…
y yo nuevamente de luto.

Read Full Post »